韩剧《宫》自播出以来,便以其独特的剧情和深情的音乐吸引了大量观众。尤其是其插曲《鹦鹉》(앵무새/Parrot),由Howl演唱,更是让人印象深刻。这首歌曲以其动人的旋律和深情的歌词,成为许多剧迷心中的经典之作。下面,我们就来详细解析一下《鹦鹉》的歌词及其中文翻译,一起回味这部韩剧中的经典瞬间。
《鹦鹉》韩文歌词
앵무새 - HowL (하울)
또 어제처럼 다시 그립습니다.
보고 싶은 맘 줄지도 않는지.
자꾸만 그대가 떠오릅니다……
헤아려볼수록 더 눈물 납니다.
훔쳐내봐도 흐르는 눈물에
기억이 또 다른 기억으로 번져
아프게 날 울립니다……
받은 것만 있어서 내겐 후회뿐인데
준 게 없는 날 그댄 또 잊을까 겁이나……
사랑합니다 난……난 사랑합니다.
그대에게 배운 많고 많은 말들 중에
이 말 하나 입버릇처럼 나 중얼거립니다……
혼자 바보처럼.
미안합니다 참……참 미안합니다.
뒤늦은 이 말까지 미안하지만
염치없이 그댈 기다립니다.
행여 내일은 돌아올까……
이 마음……끝내 그댄 몰라 올 수 없어도
그대가 변해 더는 난 아니라도
불러보고 다시 불러봅니다.
앵무새처럼 그대 이름……
그대 사랑만……이렇게……
Perhaps Love(사랑인가요) - HowL & J
언제였던건지 기억나지 않아
자꾸 내 머리가 너로 어지럽던 시작.
한두번씩 떠오르던 생각
자꾸 늘어가서 조금 당황스러운 이 마음.
별일이 아닐 수 있다고 사소한 마음이라고.
내가 네게 자꾸 말을 하는게 어색한걸.
사랑인가요 그대 나와 같다면 시작인가요.
맘이 자꾸 그댈 사랑한대요.
온세상이 듣도록 소리치네요.
왜 이제야 들리죠.
서롤 만나기 위해 이제야 사랑 찾았다고.
생각해보면 많은 순간속에
얼마나 많은 설레임 있었는지.
조금 늦은 그 만큼 난 더 잘해줄게요.
함께 할게요 추억이 될 기억만 선물할께요.
다신 내곁에서 떠나지 마요.
짧은 순간조차도 불안한 걸요.
내게 머물러 줘요.
그댈 이렇게 많이(그토록많이).
사랑하고 있어요(그대여야만 이미-).
《鹦鹉》中文翻译
鹦鹉 - Howl
又如昨日般再次想念,
思念的心似乎不会缩短,
总是浮起你……
越想分辨,越会流眼泪,
就算偷偷拭去,流下的眼泪,
记忆却翻作另外的记忆,
令我心疼哭泣……
只有所得,让我后悔万分,
没有付出的我,怕你忘记令我恐惧……
爱你,我……我爱你。
从你那里学到那么多的话中,
这句如口头禅般,我喃喃自语……独自如傻瓜般,
对不起真的……真的对不起,
迟来的这句话也是对不起,
但还是无耻地等着你,也许明天能盼到你……
这心……终究你不懂,无法来到我身边,
你变了,我不再一样又如何,
试着呼唤,再试着呼唤,
如鹦鹉般呼唤你的名字,
只爱着你……如此这般……
是爱吗 - Howl&J
何时开始的呢,记不起来了,
思绪开始因你而混乱,
偶尔的想念不断递增,
开始慌张的这颗心,
也许没什么,只是我多虑,
我不断提醒自己的模样多么勉强,
是爱吗?如果你我一样就开始了吗?
心总是想要爱你,
想要全世界都听见似的大喊,
为什么我现在才听见,
为了让彼此相遇,此刻才找到爱,
想想看,这么多的瞬间里面,
曾有那么多的心动,
迟到的时间,用我更加爱你作补偿,
让我们一起,把只能回忆的记忆当作礼物,
不要再从我身边离开,
哪怕只一瞬间,也让我感到不安,
请在我身边停留,
我是多么的(是如此深深的)爱着你(只爱你)已经
《鹦鹉》作为韩剧《宫》的插曲,完美契合了剧中的情感氛围,将主人公内心的挣扎与深情展现得淋漓尽致。Howl以其深情的嗓音,将这首歌演绎得动人心弦。歌词中的每一句话,都仿佛在诉说着剧中人物的情感纠葛,让人在聆听中感受到那份深深的思念与爱恋。
在韩剧《宫》中,这首插曲不仅为剧情增添了更多的情感色彩,也成为了许多观众心中的经典回忆。每当旋律响起,那些关于爱情、关于成长、关于梦想的故事便会在脑海中浮现,让人沉醉其中,久久不愿醒来。
《鹦鹉》的歌词与旋律相互映衬,共同营造出一种深情而忧伤的氛围。它不仅仅是剧中人物情感的写照,更是许多人在现实生活中对爱情的共鸣与向往。通过这首歌,我们可以更加深刻地理解爱情的美好与复杂,也更加珍惜身边那份来之不易的情感。
总的来说,《鹦鹉》作为韩剧《宫》的插曲,以其动人的旋律和深情的歌词,成为了这部剧的经典之作。它不仅让观众在剧情中感受到了情感的波折与成长,更在现实生活中激发了人们对爱情的思考与感悟。让我们在欣赏这首歌曲的同时,也一起回味那些关于爱情、关于梦想的经典瞬间吧。
本站所有软件来自互联网,版权归原著所有。如有侵权,敬请来信告知 ,我们将及时删除。 琼ICP备2024021917号-12